AG百家乐大转轮-AG百家乐导航_怎么看百家乐走势_全讯网官网 (中国)·官方网站

In the Media

[The Times of India] Bapu’s selected works translated into Chinese

Source: http://timesofindia.indiatimes.com/india/Bapus-selected-works-translated-into-Chinese/articleshow/47321944.cms
Bharat Yagnik, TNN | May 18, 2015, 12.47 AM IST

AHMEDABAD: On Saturday, Indian Prime Minister Narendra Modi — who was visiting China from May 14 to 16 — launched the Centre for Gandhian and Indian Studies at Fudan University in Shanghai. On the occasion, he invoked the Mahatma and said that the solution to pan-planet problems such as global warming and terrorism lie in Gandhiji's teachings. "Gandhiji is still relevant," Modi said.

The Chinese have found Bapu to be relevant for sure. For the first time, 'Selected Works of Mahatma Gandhi' have been translated into Chinese. Chinese will be the first foreign language, apart from English, into which the works are translated.

In an email, Dr Huang Yinghong, associate professor of School of Asia Pacific Studies at Sun Yat-sen University, Guangzhou, told TOI that the translation had been completed on the basis of the 2013 reprint of the works brought out by Ahmedabad's Navajivan Press. The collection will be published in September by Yunnan People's Publishing House.

"The works will include Mahatma Gandhi's autobiography, the account of Satyagraha in South Africa, selected letters, and Voice of Truth," Huang said. "The project covers all important aspects of Gandhism such as Ahimsa, Satya, Satyagraha, Swaraj, khadi, religion and so on."
Navajivan officials in Ahmedabad said that the Selected Works, so far, are available in Gujarati, Hindi, and English. "A few years ago, we had received the request from China concerning the translation because interest in Mahatma's life and thoughts had been rising in that country," said Kapil Raval, a trustee of Navajivan Trust.

Interestingly, the Chinese team behind the project has also conceived a compilation titled 'Chinese perceptions on Mahatma Gandhi', to be released by the same publisher. Huang said that the book will include articles from the 1920s to date, highlighting the changing views of Gandhism across generations in China.

The book will feature eminent Chinese scholars like Liang Suming, Ying Haiguang, and Tan Yunshan among the 42 representative authors. The book is proposed to be translated into English by scholars of Institute of Chinese studies in Delhi and Jawaharal Nehru University.
三亚百家乐的玩法技巧和规则| 葡京娱乐| 墓地附近做生意风水| 大佬百家乐的玩法技巧和规则| bet365网址yalanad| 百家乐官网是如何骗人的| 总格24名人| 网上真钱娱乐| 粤港澳百家乐娱乐场| 网站百家乐官网博彩| 百家乐游戏试玩免费| 大发888官方网站指定开| 百家乐官网伴侣破解版| 百家乐官网最好投注法是怎样的去哪儿能了解一下啊 | 威尼斯人娱乐平台注册网址| 买百家乐官网程序| 大发888快速提现| 博狗百家乐官网的玩法技巧和规则| 曼哈顿百家乐的玩法技巧和规则| 95博彩通| 赌博百家乐的玩法技巧和规则| 澳门百家乐官网心理| 真人百家乐好不好玩| 百家乐官网玩法的技巧| 威尼斯人娱乐场的微博| 百家乐怎么赢博彩正网| 百家乐官网赌博凯时娱乐| 安徽棋牌游戏中心| 百家乐赌博游戏平台| 尊龙百家乐官网娱乐城| 百家乐官网园棋牌| 大杀器百家乐学院| 网上百家乐官网辅助软件| ican博彩通| 至尊百家乐官网奇热| 真人百家乐蓝盾娱乐场| 网上百家乐优博| 滨海湾百家乐官网娱乐城| 百家乐法则| 百家乐最新投注方法| 滨海湾百家乐官网娱乐城|